当前页面: 首页 > 常识 >

冷静英语怎么说(保持冷静!“Hold Your Horses”)
100次浏览     发布时间:2024-12-01 13:52:53    

在英语中,有一个形象有趣的表达是:Hold Your Horses。字面意思是“稳住你的马匹”,引申意为“冷静一下”。

  • Hold: 动词,表示“持有”或“保持”。
  • horses: 名词,表示“马”(复数形式)。

这个习语实际上是在告诉别人“别着急”,就像要求他们停下马匹一样,常常用于告诉别人在行动之前需要先冷静思考,不要急于下定决定。

例如,当你想告诉别人别着急下决定,可以说:
Hold your horses! We need to make sure we have all the information before making a decision.
别着急!在做决定之前,我们需要确保我们拥有所有信息。

当你希望别人冷静下来,仔细计划,可以说:
I know you're excited, but let's
hold our horses and plan this out carefully.
我知道你很兴奋,但是让我们冷静下来,仔细规划。

当你想表达在签合同之前,冷静下来阅读条款时,可以说:
Before you rush into signing the contract, remember to
hold your horses and read the fine print.
在匆忙签署合同之前,记得要冷静下来,仔细阅读条款。

“Hold your horses”,一个生动且形象的习语,用来告诉别人在做出行动之前要保持冷静和耐心。



相关文章